12.11.05

Aumento

Au mento. au: en, en francés; mento: nombre propio, cualquier idioma.
Podría ser que en mento es donde sucediese lo que relataría en esta entrada (post) pero no lo es así... solo llevría una relación mínima con lo que sigue, mas como en todos los escritos desarrollados de una manera similar, creo que al final encontrará cabida en la explicación completa.

Au men to: en, en francés; hombre en inglés; para(dirección no detención) en inglés.
Changos ahora sí que está complicado, mas en relación a la noticia sería el hecho el siguiente: en hombre para, quierría decodificarlo como un resumen quebrado para mencionar algo que intrínsecamente habría de pertenecer al hombre, de estar en él, bajo la condición de servir para un fin posterior. Por hoy, sería que estase en mí para un fin posterior.

Aumen to: amén, sólo como que a eso suena en español... ouhmm.. bueno en latín; to, a en inglés.
Pues el origen y significado de esa palabra no la tentgo bien tatuada aún en la memoria a pesar de decirla innumerables veces a lo largo de mi vida, pero sé que se usa para el final de ciertas frases, es como un así sea, o algo por el estilo; sobre el ·a· al que me refiero sería como la preoposición, indicando que el fin de algo está próximo y en este caso, de las descomposiciones que parecieran no estar relacionadas.

Aumento: aumento en español.
Pues se puede hablar de éste como la potencia amplificadora de una lente, o de cualquier acrecentamiento o extención de algo; mas no incrementaré mucho el contenido de esta entrada, sino que procedo a definir el motivo principal y, espero, unificador de toda la verborrea antes escrita.

Sobre el título quería hablar del incremento sufrido por mí en los últimos hechos observables: el trabajo escolar, hay que reescribir mucho de lo que entregamos el jueves que son aprox 24 páginas de descripción de un sistema; de responsabiliades para con la familia, me dí a la tarea de repararle la computadora a uno de mis tíos, el 7mo hermano de mi madre; de trabajo profesional, he acordado trabajar un 50% más de tiempo ahora que se avecinan las ·vacaciones·, y tomaré a mi cargo control más extenso de mi rama en la empresa; ¡el salario!, al fin me han aumentado el salario y lo mantendré en secreto, al menos en mi casa por un tiempo, en lo que organizo y decido qué porcentaje ·declarar· y asignarle una parte de este aumento a gastos del hogar.
¿Qué bien no? mo' money, mo' problem.

Nessun commento: