23.3.08

Tri Sicsti

Hace tiempo leí en el nick de un amigo que pudo hacer el tres sesenta del parkour. Luego leí en otro nick que la vida de otro amigo había dado un giro de trescientos sesenta grados. Hoy otro allegado menciona sólo doscientos grados (farenheit).

Me llamó la atención el uso de estas medidas y nombres... el del giro parkouriento lo entiendo, el de los Farenheit no me ha explica'o el porqué, pero discutí con él sobre el significado de la frase: "mi vida dió un giro de 360º".

Yo digo que está mal y que si ha de decirse se dice: "mi vida dió un giro de 180º"

Lo debatible es el significado, pero se supone que la idea era transmitir que la vida de la persona cambió totalmente. ¿entonces cuál es la que está bien(correcta) ?

"Ok go"

2 commenti:

David ha detto...

sí osea que tu vida de un giro de 360º grados es como... que parecía que iba a cambiar por todo el rumbo diferente mientras estabas girando. pero siempre no y todo sigió igual.
las tonteras que inventa la gente cuando no saben de lo que hablan.
alguna vez me encontré un reportaje en el periódico del tec explicando las bondades del segway. ese vehículo de dos llantas que usan a veces los polis. Decían que como funcionaba según ellos y luego en una parte dicen.
"funciona con energía" que aunque es cierto. eso mismo aplica para cualquier objeto que cambia su estado de reposo o movimiento ya sea con energía potencial, cinética, eléctrica, mecánica, térmica o que se yo.
bueno jaja eso lo leí hace mucho y quería comentarlo en algún lugar.
saludos primo y hechele ganas a trads que el proyecto no se va a hacer solo.

Rodrigorum ha detto...

Quizá quiso decir que le pasaron muchas cosas y al final regresó al mismo punto jodido donde empezó. Probablemente, después del giro habrá dicho "Carajo, aquí empecé". O simplemente quiso decir que en su vida nada ha cambiado, pero se oye (ve) más bonito decir que ha dado tal giro a decir "todo sigue igual".